-
1 delinquente incensurato
-
2 delinquente
m f criminalfig scoundreldelinquente minorile juvenile delinquent* * *◆ s.m. e f. delinquent, criminal; offender: un delinquente nato, a born criminal; una banda di delinquenti, a gang (of criminals); giovani delinquenti, juvenile delinquents: delinquente primario, first offender; delinquente comune, common (o street) criminal.* * *[delin'kwɛnte]sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (criminale) delinquent, criminal2) (mascalzone) crook* * *delinquente/delin'kwεnte/m. e f.1 (criminale) delinquent, criminal2 (mascalzone) crook. -
3 delinquente sm/f
[delin'kwɛnte]delinquent, criminal, (fig : mascalzone) scoundrel, wretch -
4 delinquente
sm/f [delin'kwɛnte]delinquent, criminal, (fig : mascalzone) scoundrel, wretch -
5 delinquente abituale
-
6 delinquente abituale
-
7 delinquente
-
8 delinquente minorenne
-
9 come un volgare delinquente
-
10 abituale
usual* * *abituale agg. habitual, usual, customary; regular; (letter.) wonted: un cliente abituale, a regular customer (o an habitué) // (dir.) delinquente abituale, habitual (o persistent) offender, recidivist; con la sua abituale gentilezza, with her wonted kindness.* * *[abitu'ale]1) (solito) [ora, luogo] usual, normal; [ comportamento] habitual, usual; [ uso] frequent2) (assiduo) [cliente, visitatore] regular; (incallito) [ delinquente] habitual* * *abituale/abitu'ale/1 (solito) [ora, luogo] usual, normal; [ comportamento] habitual, usual; [ uso] frequent; nel modo abituale as usual -
11 fermare
stoplaw detain* * *fermare v.tr.1 ( arrestare nel movimento) to stop, to halt, to arrest; to bring* to a halt, to bring* to rest: Al ladro! Fermatelo!, Stop thief!; fermò l'auto vicino all'aiuola, he stopped the car (o pulled up) near the flowerbed; il macchinista riuscì a fermare il treno a pochi metri dall'uomo, the engine driver managed to bring the train to rest (o to a halt) a few metres from the man; tutte le auto venivano fermate, all the cars were being halted (o stopped); fermò il pallone con la mano, he stopped the ball with his hand; stava per picchiarmi, ma l'hanno fermato, he wanted to hit me but they stopped (o prevented) him; fermare un'emorragia, to stop (o check o staunch) bleeding; (mar.) fermare le macchine, to stop the engines (o to bring the engines to a halt); fermare il progresso, to stop (o block o arrest) progress; fermare la crescita, to arrest (o stunt) growth // fermare un assegno, to stop a cheque; fermare i licenziamenti, to halt dismissals2 ( interrompere) to interrupt, to stop, to break* off: fermare il gioco, to stop play; fermare il lavoro, to interrupt (o break off) work3 (dir.) to hold*, to detain: la polizia inglese non può fermare una persona senza incriminazione, the English police cannot hold (o detain) a person without a charge4 ( fissare) to fasten, to fix (anche fig.): fermare un punto, un bottone, to fasten a stitch, a button; fermare l'attenzione su qlco., to fix one's attention on sthg.; fermare gli occhi su qlco., to fix one's eyes on sthg.5 ( assicurarsi) to secure: se temi che lo vendano fermalo con una caparra, if you are afraid they might sell it you can secure it with a deposit◆ v. intr. to stop: l'autobus ferma laggiù, the bus stops over there; dove ferma l'autobus?, where is the bus stop (o where does the bus stop)?◘ fermarsi v.rifl. o intr.pron.1 to stop: l'auto si fermò davanti alla mia porta, the car stopped (o drew up) at my door; quando lo incontrai mi fermai un poco con lui, when I met him I stopped and talked to him for a while; il treno si fermò, the train stopped (o came to a standstill) // fermare di botto, to stop short; fermare lungo la strada, to stop on the way2 ( soggiornare) to stop; to stay: quanto ti fermerai a Londra?, how long are you going to stay (o to remain) in London?3 ( trattenersi) to stay behind: dovrò fermarmi in ufficio fino a tardi, I'll have to stay behind at the office till late // fermare su un argomento, to dwell on a subject4 ( fare una pausa) to pause, to make* a pause: Fermiamoci un po'! Sono esausto!, Let's stop a moment! I'm tired!5 (mecc.) to stop (working), to stall: l'ascensore si è fermato, the lift has stopped working; il motore si fermò, the engine stopped (o stalled).* * *[fer'mare]1. vt1) (gen) to stop, haltlo fermò con un gesto della mano — (far cenno) he gestured to him to stop, (bloccare) he put his hand out to stop him
2) (fissare: bottone) to make secure, (porta) to stop3) (prenotare: stanza, albergo) to book4) Polizia to detain, hold2. viil treno ferma a... — the train calls at...
3. vip (fermarsi)(gen) to stop, haltfermarsi a guardare/fare — to stop to look/do
non posso fermarmi di più — I can't stop o stay any longer
far segno di fermarsi a qn — to signal to sb to stop, (ad automobilista) to wave sb down
* * *[fer'mare] 1.verbo transitivo1) (bloccare) to stop, to halt [persona, veicolo]; to switch off, to stop [ macchinario]; to stop [circolazione, massacro]; to discontinue, to stop [ produzione]; to staunch, to stop [emorragia, flusso]2) (fissare) to fix [sguardo, attenzione]fermare un bottone — to stitch o sew a button on
3) [ polizia] to pull in, to detain, to arrest [delinquente, sospetto]; [poliziotto, vigile] to pull [sb.] over, up [ automobilista]4) (prenotare) to book, to reserve [camera, tavolo]2. 3.verbo pronominale fermarsi1) (arrestarsi) [persona, emorragia, musica] to stop; [ veicolo] to stop, to come* to a stop, to pull in, to halt; [ orologio] to stop, to run* down; [motore, macchina] to fail, to stallnon -rsi davanti a nulla — fig. spreg. to stop at nothing
2) (sostare) to stop-rsi a cena, da un amico — to stay for dinner, at a friend's (house)
••chi si ferma è perduto — prov. he who hesitates is lost
* * *fermare/fer'mare/ [1]1 (bloccare) to stop, to halt [persona, veicolo]; to switch off, to stop [ macchinario]; to stop [circolazione, massacro]; to discontinue, to stop [ produzione]; to staunch, to stop [emorragia, flusso]3 [ polizia] to pull in, to detain, to arrest [delinquente, sospetto]; [poliziotto, vigile] to pull [sb.] over, up [ automobilista]4 (prenotare) to book, to reserve [camera, tavolo](aus. avere) [treno, bus] to stopIII fermarsi verbo pronominale1 (arrestarsi) [persona, emorragia, musica] to stop; [ veicolo] to stop, to come* to a stop, to pull in, to halt; [ orologio] to stop, to run* down; [motore, macchina] to fail, to stall; non -rsi davanti a nulla fig. spreg. to stop at nothing2 (sostare) to stop; -rsi a cena, da un amico to stay for dinner, at a friend's (house)chi si ferma è perduto prov. he who hesitates is lost. -
12 incensurato
irreproachablelaw essere incensurato have a clean record* * *incensurato agg. blameless, irreproachable; uncensured: (dir.) essere incensurato, to have a clean record, (se in giudizio) to be a first offender.* * *[intʃensu'rato]* * *incensurato/int∫ensu'rato/delinquente incensurato first offender; è incensurato he has no previous convictions. -
13 irrecuperabile
irrecuperabile agg. irrecoverable, unrecoverable, irretrievable: (econ.) debito, perdita irrecuperabile, irrecoverable debt, loss; (assicurazioni) danno irrecuperabile, irretrievable damage; la loro armonia sembra essere irrecuperabile, their harmony seems gone forever // un malato irrecuperabile, a terminally-ill patient.* * *[irrekupe'rabile]1) (non recuperabile) [oggetto, debito] irrecoverable2) (non redimibile) [persona, delinquente] irretrievable* * *irrecuperabile/irrekupe'rabile/1 (non recuperabile) [oggetto, debito] irrecoverable2 (non redimibile) [persona, delinquente] irretrievable. -
14 recidivo
recidivo agg.1 (dir.) recidivous: Sempre tardi! Sei proprio recidivo!, (estens.) Always late! You never learn!◆ s.m.1 (dir.) recidivist; habitual criminal, old offender2 (med.) relapser, recidivist.* * *[retʃi'divo] 1.1) dir. [ delinquente] habitual2) med. [ malattia] recurring2.sostantivo maschile (f. -a) dir. recidivist, persistent offender, habitual offender* * *recidivo/ret∫i'divo/1 dir. [ delinquente] habitual2 med. [ malattia] recurring(f. -a) dir. recidivist, persistent offender, habitual offender. -
15 recuperabile
[rekupe'rabile]1) (riguadagnabile) [ somma] recoverable, retrievable2) (redimibile) [ delinquente] redeemable* * *recuperabile/rekupe'rabile/1 (riguadagnabile) [ somma] recoverable, retrievable; il ritardo nella produzione è ancora recuperabile the production delay can still be made up2 (redimibile) [ delinquente] redeemable. -
16 ricercare
( cercare di nuovo) look again for( cercare con cura) search or look for* * *ricercare v.tr.1 ( cercare di nuovo) to look for (s.o., sthg.) again2 ( cercare con cura) to seek*, to seek* for (s.o., sthg.), to search for (s.o., sthg.), to hunt (for sthg.): cerca e ricerca l'ho trovato, after hunting high and low I found it; il ladro fu ricercato per tutta la città, they combed the whole city for the man; quell'uomo è ricercato dalla polizia, that man is wanted by the police; ricercare l'autore di un delitto, to search for (o to make a search for) the criminal (o to hunt the criminal) // devi ricercare dentro di te la serenità, you must find your serenity within yourself // ricercare le parole, to choose one's words carefully3 ( perseguire) to pursue, to seek* after (sthg.): ricercare la felicità, i piaceri mondani, to pursue (o to seek after) happiness, worldly pleasures4 ( investigare, studiare) to investigate, to inquire into (sthg.): ricercare le cause di un incidente, to investigate the causes of an accident; ricercare l'origine della specie umana, to inquire into (o to investigate) the origins of the human species; ricercare la verità dei fatti, to investigate the truth of facts5 ( richiedere) to want; to require; to demand: ricerchiamo maggiore pazienza da parte vostra, we want (o demand) more patience on your part; se nessuno ricerca il mio aiuto, me ne andrò a casa, if nobody wants my help I'm going home.* * *[ritʃer'kare]verbo transitivo (cercare di trovare) to look for, to seek* [oggetto, persona]; to try to find [spiegazione, soluzione]; to seek*, to hunt [evaso, delinquente]; (perseguire) to pursue, to seek* [ felicità]è ricercato per omicidio, dalla polizia — he's wanted for murder, by the police
* * *ricercare/rit∫er'kare/ [1](cercare di trovare) to look for, to seek* [oggetto, persona]; to try to find [spiegazione, soluzione]; to seek*, to hunt [evaso, delinquente]; (perseguire) to pursue, to seek* [ felicità]; è ricercato per omicidio, dalla polizia he's wanted for murder, by the police. -
17 rieducazione
* * *[riedukat'tsjone]sostantivo femminile1) med. (di disabile) rehabilitation3) (nuova educazione) re-education* * *rieducazione/riedukat'tsjone/sostantivo f.1 med. (di disabile) rehabilitation2 (di delinquente) centro di rieducazione rehabilitation centre3 (nuova educazione) re-education. -
18 sorprendere
surprise( cogliere sul fatto) catch* * *sorprendere v.tr.1 ( cogliere inaspettatamente) to catch*; to overtake*: fummo sorpresi dal temporale, we were caught in the storm; lo sorpresi mentre fumava, I caught him smoking; fu sorpreso a rubare, he was caught stealing; la pioggia lo sorprese mentre attraversava il fiume, the rain overtook him while he was crossing the river; sorprendere qlcu. in flagrante, con le mani nel sacco, sul fatto, to catch s.o. in the act (o red-handed) // sorprese la mia buona fede, he took advantage of my confidence in him2 ( meravigliare) to surprise: fui sorpreso di vederlo fare una cosa simile, I was surprised to see him doing such a thing; tu mi sorprendi, I am surprised at you; quel che più mi sorprende è la sua assoluta apatia, what surprises me most is his total apathy; la sua improvvisa partenza sorprese tutti, his unexpected departure surprised everyone.◘ sorprendersi v.intr.pron. ( meravigliarsi) to be surprised: non c'è da sorprendersene, (there is) nothing to be surprised at (o it is no wonder); non mi sorprenderei se lo facesse, I should not be surprised if he did it; ormai non mi sorprendo più di nulla, now I'm not surprised by anything any more.* * *1. [sor'prɛndere]vb irreg vt1) (cogliere di sorpresa) to catch, (ladro) to surprise, catch in the act2) (fig : stupire) to surprise2. vip (sorprendersi)1)sorprendersi di qc — to be surprised about o at sth2)sorprendersi a pensare a qn — to catch o find o.s. thinking of sb* * *[sor'prɛndere] 1.verbo transitivo1) (meravigliare) to surprise, to astonish, to amazenon sorprende affatto che... — it's hardly surprising (that)
2) (cogliere di sopresa) to take* [sb.] by surprise [ nemico]; [ temporale] to overtake* [ persona]; (cogliere sul fatto) to catch*, to surprise [ delinquente]2.sorprendere qcn. a fare — to catch o find sb. doing
* * *sorprendere/sor'prεndere/ [10]1 (meravigliare) to surprise, to astonish, to amaze; non mi sorprende I'm not surprised; non sorprende affatto che... it's hardly surprising (that)...2 (cogliere di sopresa) to take* [sb.] by surprise [ nemico]; [ temporale] to overtake* [ persona]; (cogliere sul fatto) to catch*, to surprise [ delinquente]; sorprendere qcn. a fare to catch o find sb. doingII sorprendersi verbo pronominale(stupirsi) to be* surprised; non mi sorprendo più di nulla nothing surprises me any more. -
19 volgare
vulgar* * *volgare agg.1 ( grossolano) vulgar, common; ( triviale) coarse, unrefined: aspetto volgare, vulgar (o common) appearance; linguaggio volgare, coarse language; gusti volgari, vulgar (o common) tastes; gesti volgari, vulgar gestures // cadere nel volgare, to lapse into vulgarity2 ( popolare) common, popular: l'opinione volgare, the common (o popular) opinion // ( lingua) volgare, vernacular: opere in volgare, works in the vernacular◆ s.m. (lett.) vernacular.* * *[vol'ɡare]1. agg1) (grossolano) vulgar, coarse2) (comune) common, popular2. sm* * *[vol'gare] 1.1) (grossolano) [ persona] vulgar; [parola, linguaggio, comportamento] vulgar, coarse, gross2) (comune) ordinary, common3) ling. [ latino] vulgar2.sostantivo maschile1) (volgarità)cadere nel volgare — to lapse into vulgarity, to become coarse
3) ling. vernacular* * *volgare/vol'gare/1 (grossolano) [ persona] vulgar; [parola, linguaggio, comportamento] vulgar, coarse, gross2 (comune) ordinary, common; come un volgare delinquente like a common delinquent1 (volgarità) cadere nel volgare to lapse into vulgarity, to become coarse2 (persona volgare) non fare il volgare! don't be vulgar!3 ling. vernacular. -
20 malvivente
malvivente s.m.1 (delinquente) delinquent, gangster, criminal; (fam.) crook: sono stata scippata da due malviventi, I had my bag swatched by two delinquents; un covo di malviventi, a haunt of criminals2 (letter.) (persona dissoluta) depraved person, dissolute person.* * *[malvi'vɛnte]sostantivo maschile e sostantivo femminile criminal* * *malvivente/malvi'vεnte/m. e f.criminal.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
delinqüente — adj. 2 g. 1. Que delinquiu. • s. 2 g. 2. Pessoa que cometeu um delito. ♦ [Brasil] Grafia de delinquente antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia em Portugal: delinquente … Dicionário da Língua Portuguesa
delinquente — /delin kwɛnte/ s.m. e f. [part. pres. di delinquere ]. 1. [chi ha commesso un fatto previsto dalla legge come delitto: d. abituale ] ▶◀ criminale, fuorilegge, malvivente, reo. ⇓ assassino, bandito, gangster, ladro. ◀▶ innocente. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
delinquente — |qüen| adj. 2 g. 1. Que delinquiu. • s. 2 g. 2. Pessoa que cometeu um delito … Dicionário da Língua Portuguesa
delinquente — de·lin·quèn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres. → delinquere 2a. s.m. e f. TS dir. chi commette o ha commesso un fatto previsto dalla legge come delitto 2b. s.m. e f. FO chi commette azioni illecite o criminose: arrestare un delinquente,… … Dizionario italiano
delinquente — {{hw}}{{delinquente}}{{/hw}}A part. pres. di delinquere ; anche agg. (raro) Colpevole. B s. m. e f. 1 Chi ha commesso azioni illecite o malvagie. 2 Persona capace di disonestà, abiezione e sim.; SIN. Criminale … Enciclopedia di italiano
delinquente — pl.m. e f. delinquenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
delinquente — part. pres. di delinquere; anche agg. e s. m. e f. criminale, malvivente, malfattore, fuorilegge, bandito □ mafioso, camorrista □ teppista □ (est.) disonesto, abietto, carogna, canaglia, furfante, lazzarone, malandrino, manigoldo □ (scherz.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
co-delinquente — |cò...qüên| adj. 2 g. s. 2 g. Que ou pessoa que delínque com outra. ♦ [Portugal] Grafia de codelinquente antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia no Brasil: codelinquente … Dicionário da Língua Portuguesa
ammalavìt — delinquente, malfattore, malvagio, uomo della malavita … Dizionario Materano
Barabba — delinquente … Mini Vocabolario milanese italiano
Tèppa — delinquente … Mini Vocabolario milanese italiano